No exact translation found for قدرة مفاعلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قدرة مفاعلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans le cadre de son programme spatial, la Fédération de Russie prévoit d'utiliser presque exclusivement des réacteurs convertisseurs thermiques et des réacteurs-propulseurs faisant appel à la technologie des moteurs-fusées nucléaires.
    البرنامج الفضائي الروسي الذي يستخدم مصادر القدرة النووية المفاعلية يقوم بصورة حصرية تقريبا على وحدات قدرة نووية مستقبلية ذات مفاعلات/محوّلات تعمل بالانبعاث الحراري، وعلى وحدات دسر نووية ذات مفاعلات تقوم على تكنولوجيا الدسر الصاروخي.
  • Dans son programme d'exploration spatiale, l'ESA se déclare intéressée par le recours aux sources radio-isotopiques et aux réacteurs (propulseurs, générateurs) sans donner de précision sur le type exact des sources et leurs paramètres, ni sur la solution des problèmes de sûreté posés par les applications de ces sources, ce qui tient au fait que les États membres de l'ESA n'ont ni mis au point ni fabriqué de SEN utilisables dans l'espace.
    ويبرز برنامج الإيسا للبحوث الفضائية أهمية استخدام مصادر القدرة النووية النظائرية والمفاعلية (وحدات القدرة النووية أو وحدات الدسر النووية) ولكنه لا يحدّد أنواع مصادر القدرة النووية الموجودة فعلا أو بارامتراتها، ولا يقدّم حلولا لمشاكل الأمان.
  • Il est logique de supposer que les solutions techniques qui seront apportées par les États-Unis d'Amérique aux problèmes de sûreté des réacteurs ne s'écarteront pas dans la pratique des solutions adoptées en Fédération de Russie pour les générateurs nucléaires et les propulseurs nucléaires, les méthodes employées pour résoudre les problèmes de sûreté que posent les SEN dans l'espace, qu'il s'agisse de sources radio-isotopiques ou de réacteurs, étant identiques.
    ويجب افتراض أن تكون الحلول التقنية التي اعتمدتها الولايات المتحدة لمشاكل الأمان المرتبطة بمصادر القدرة النووية المفاعلية مشابهة عموما لتلك التي اعتمدها الاتحاد الروسي فيما يتعلق بوحدات القدرة النووية (وحدات الدسر النووية)، نظرا لتطابق نهجي البلدين في حل مشاكل الأمان المرتبطة بمصادر القدرة النووية النظائرية والمفاعلية على السواء.
  • The Conference remains alarmed by the continued threat to humanity posed by the existence of nuclear weapons, reaffirms the need to make every effort to avert the danger to all mankind of nuclear war and nuclear terrorism and to take measures to safeguard the security of peoples.
    والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
  • Les seules matières nucléaires présentes dans le pays sont celles contenues dans les éléments combustibles utilisés par l'installation critique de puissance nulle RP0 et le réacteur de 10 mégawatts RP10, employés l'une et l'autre à des fins de recherche et de production de radio-isotopes.
    والمواد النووية الوحيدة الموجودة في البلد هي المواد الموجودة في عناصر الوقود المستخدمة في المفاعل النووي ذي القدرة الصفرية والمفاعل البالغة قدرته 10 ميغاوات وكلاهما يُستعمل لغرض البحوث وإنتاج النظائر المشعة.
  • Le produit principal est l'oxyde d'uranium qui est recyclé dans du combustible pour RBMK.
    والناتج الرئيسي من المحطة هو أكسيد اليورانيوم الذي يـُعاد استخدامه في وقود المفاعلات العالية القدرة المزوّدة بقنوات (طراز RBMK).
  • Selon cet accord, la République populaire démocratique de Corée achèvera la désactivation du réacteur expérimental de 5 mégawatts et des usines de retraitement et de production de barres de combustible nucléaire à Yongbyon d'ici à la fin de l'année. Le processus de désactivation devrait commencer effectivement début novembre. En outre, la République populaire démocratique fournira une déclaration complète et exacte énumérant tous ses programmes nucléaires, conformément à l'accord du 13 février, suivant le même calendrier.
    وبموجب هذا الاتفاق ستكمل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعطيل قدرات المفاعل التجريبي الذي تبلغ طاقته 5 ميغاوات ومحطة إعادة المعالجة ومرفق صناعة قضبان الوقود النووي في يونغبيون بحلول نهاية هذا العام.ومن المتوقع أن تبدأ عملية التعطيل الفعلية في أوائل تشرين الثاني/ نوفمبر.وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوفير إعلان كامل وصحيح عن جميع برامجها النووية، وفقا لاتفاق 13 شباط/فبراير، وفي إطار الجدول الزمني نفسه.
  • Le programme d'exploration spatiale des États-Unis d'Amérique prévoit le recours à des réacteurs (générateurs ou générateurs-propulseurs) mais ne donne aucune information concrète sur le type et les paramètres de ces réacteurs ni sur les méthodes et moyens d'en assurer la sûreté.
    ومع أن برنامج الولايات المتحدة للبحوث الفضائية يتيح استخدام مصادر القدرة النووية المفاعلية (وحدات قدرة نووية منفردة ووحدات قدرة نووية مقرونة بنظم دسر تعمل بالنفث الكهربائي) فهو لا يتضمّن معلومات محدّدة عن أنواع مصادر القدرة النووية أو بارامتراتها أو وسائل ضمان أمانها.
  • b) Réacteurs d'une puissance électrique comprise entre 20-50 kW et 250 kW à métal liquide, à gaz caloporteurs et à circuit thermique faisant appel aux systèmes de conversion selon les cycles de Brayton et de Rankine, ainsi qu'au système de conversion thermoélectrique.
    (ب) مصدر مفاعلي للقدرة النووية ذي سعة كهربائية تتراوح من 20-50 كيلوواطا إلى 250 كيلوواطا، في شكل وحدات قدرة نووية تقوم على مفاعلات ذات مبرّدات تعمل بالفلز السائل أو بالغاز وذات أنابيب لنقل الحرارة تقوم على نظامي التحويل بدورتي بريتون ورانكين ونظام التحويل الكهرحراري.
  • “The Conference endorsed universal adherence to the IAEA Additional Protocol as a key standard by which to measure a Party's commitment to its non-proliferation obligations under the Treaty.”
    في البداية استخدم المفاعل ذي القدرة الصفرية اليورانيوم - 235 المُغنى بنسبة 20 في المائة في المتوسط، وهو يُعتبر منخفض الإغناء ويوجد في 232 من عناصر الوقود القضيبية الشكل.